Quindi Quentin si e' invitato al banchetto del commercio in modo da poter affrontare il congressista Garth.
Quentin was 14 at the time. So Quentin crashed the taxes and trade banquet so she could confront congressman Garth.
Se non sai il suo nome, non e' invitato.
If you don't know his name, he's not invited.
E' invitato a pranzo con la mia famiglia.
You are invited to lunch with my family.
chi ha una questione per l'onorevole Corte Suprema degli Stati Uniti, e' invitato ad avvicinarsi e a prestare la propria attenzione alla Corte che fa il suo ingresso.
All persons having business before the honorable, the supreme court of the united states, are admonished to draw near and give their attention, for the court is now sitting.
Beh, Dwight e' invitato, ma pensa che sarebbe meglio per Katy se tu ed io andiamo da soli.
Well, dwight is invited, but he thinks it would be easier for katy if you and I just went alone.
Percio' non credo sia un problema se ti dico che non e' invitato al matrimonio.
Which is why I feel like it's okay to say to you he is not invited to our wedding.
Quindi ti supplico, per favore, lui non e' invitato, ok?
So I'm begging you, please. - He's not invited, okay?
E' invitato a venire e scusarsi con Tina per la sua scortesia di oggi.
You are invited to come and apologize to Tina for your earlier transgressions.
Se uno non e' invitato, dovrebbe avere almeno la decenza di presentarsi.
The uninvited could at least have the decency to introduce himself.
Mi ha appena chiamato e si e' invitato a casa mia domani per preparare la cena prima di andare fuori citta'.
He just called me and invited himself over to make dinner tomorrow before he goes out of town.
Beh, invece si fara', ma Pete non e' invitato.
Well, it's on, but Pete's not invited.
Le avete messo un bersaglio sulla schiena, e invitato la gente a prendere la mira.
You put a target on her back and invited someone to take a shot.
Gideon, Lord Maxford e' invitato con gli altri nobili cattolici alla caccia reale.
Gideon, tell Lord Maxford I'm inviting him and the other Catholic nobles on a royal hunt.
A tutti i matrimoni a cui e' invitato, James chiede espressamente di... esibirsi.
Every wedding he attends, James insists on... performing.
E se vuole rimanere come guardiano, si guardera' bene dall'entrare in stanze dove non e' invitato.
And if you intend to stay on as my caretaker, you'll take care to stay out of rooms where you're not invited.
E quei tipi che ti hanno fatto entrare, sono qui per sparare a chi non e' invitato.
And those guys who let you in? They're here to shoot anyone who isn't invited.
Chi vuole smettere di bere e' invitato a restare.
Anyone who has a desire to stop drinking is welcome to stay.
Il personale di sesso maschile e' invitato all'addio al celibato per festeggiare le nozze di Aurelius.
Male members of staff are invited to a stag do to celebrate the marriage of Aurelius.
Francis e' invitato a unirsi a me in Scozia come mio consorte.
Francis is welcome to join me in Scotland as my consort.
Avete aperto una porta per l'Inferno e invitato il diavolo in Inghilterra.
You have opened a door to Hell and invited the devil into England. Shh...
Sol, posso chiederti, per favore, perche' il cugino Donald e' invitato al nostro matrimonio?
Sol, may I ask you, please, why was Cousin Donald invited to our wedding?
Oh, se tu vuoi mangiarti il pollo con l'amichetto tuo... che comunque fino a prova a contraria si e' invitato da solo in casa nostra... padronissimo, pero' ve lo fate da soli.
If you want to have chicken dinner with your old friend... who barged in without benefit of invitation, by the way... go ahead, but you're gonna have to fry - it up yourself.
Quindi non ditelo al bidello con un occhio solo, perche' non e' invitato.
So don't tell the one-eyed janitor, 'cause he's not invited.
Chiunque abbia delle foto o video della maratona, e' invitato a consegnarle alla polizia di Boston.
Anyone with photos or video of the marathon is encouraged to turn them in to Boston Police.
Beh, certo che e' invitato, dottor...
Well, yes. Of course you're invited, doctor...
NON INVIARE LA TUA SCHEDA MADRE A SPONSOR A MENO CHE SEI STATO CONTATTATO DA SPONSOR E INVITATO A SPEDIRE LA TUA SCHEDA MADRE.
DO NOT SEND YOUR PRODUCT TO SPONSOR UNLESS YOU HAVE BEEN CONTACTED BY SPONSOR AND INVITED TO SHIP YOUR PRODUCT TO SPONSOR.
C'e' un after after-party a cui nessuno e' invitato eccetto noi.
There's an after after party that nobody's invited to except us. You're going.
Sono stato pubblicato piu' volte e invitato a piu' conferenze di ogni altro professore di tutto il dipartimento di piscologia.
I get published more and invited to more conferences than any Professor in the entire psych department.
Chiunque abbia delle informazioni, e' invitato a chiamare il numero di telefono in sovraimpressione.
Anyone with information is asked to call the phone number on your screen.
Non e' invitato, ma... e' uno scarafaggio, e quelli tendono ad entrare passando dalle fessure.
Uh, he's not invited, but he is a cockroach, And they tend to slip in through the cracks.
Tutti vogliono sapere chi e' invitato e Ziegler non lo e'.
Everyone wants to see who's invited. And Ziegler wasn't.
Chiunque sappia dove Downing possa essere, e' invitato a farsi avanti.
Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward.
Per cui staremo semplicemente a casa, sara' il primo Ringraziamento che organizzo e papa' non e' invitato.
So we're just gonna be at home, and I'm gonna host my first Thanksgiving, and dad is not invited.
Billy e' invitato da tutti, le reti non parlano d'altro.
Billy's making the rounds. Networks are wall-to-wall with this.
Ok, a questo grande matrimonio, al quale e' invitato il tizio che pulisce la piscina, io sono invitata?
Okay, this big wedding, the-- the one that the pool guy is going to-- Am I invited?
Il Club degli Abbandonati accetta tutti, persino sfigati e lesbiche, quindi e' invitato anche il Glee.
The Left Behind Club accepts everyone, even losers and lezzies, so your whole Glee Club's invited.
Il tavolo senza peso a sbalzo, anch'esso in legno chiaro, era originariamente seduto sul lato dell'intero set e invitato a sedersi su alti sgabelli per gustare un caffè profumato per una piacevole conversazione.
The cantilevered weightless table, also of light wood, was originally seated on the side of the whole set and invited to sit on high stools to taste fragrant coffee for a leisurely conversation.
E' invitato alla festa. E non se ne vuole mai andare.
He is invited for a party -- he never wants to leave.
Abbiamo creato una partnership con TripAdvisor e creato una sala di cemento nel bel mezzo del villaggio e invitato un sacco di organizzazioni a lavorarvi all'interno.
We partnered with TripAdvisor and created a cement hall in the middle of a village and invited so many other organizations to work over there.
2.0681340694427s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?